My finance and I are looking into getting our wedding bands engraved and would like to honour our Irish backgrounds with the words "You are my true love" in Gaelic. Neither of us knows the language though and every website we visit tells us a different way of saying it.
So far we have come across these variations which seem to be the closest to how we'd like to say it, but we still don't know which is correct.
[b]tú mo chuid[/b]
[b]tú mo shearc[/b]
Any help would be great!
-
Edited by Slurpy Derperior: 9/10/2014 12:31:45 PMLeprechauns! They're real! [spoiler]I knew you guys were real![/spoiler]
-
tá tú mo ghrá
-
"Is tusa mo fíor ghrá" would be a direct translation of what you are looking for but it would be more accurately expressed as " Is tusa mo chuisle" meaning "you are my pulse" which is the idiomatically correct way of saying it. Hope this helps and you see this in time.
-
If you don't know the language, why on Earth would it be of any significance?
-
-
Irish is a langauge?
-
Edited by welderman adam: 2/28/2013 4:10:22 PMThis place seemed alright. The few phrases I remember add up anyways. And, Congratulations!Comhghairdeas! Here's some of the closest I saw right off the bat. But about halfway down, there are actual engraved wedding bands. Check those out. PHRASE: Mo anam cara PRONOUNCED: muh ann-imm karrah MEANING: My soulmate PHRASE: Gra, Dilseacht, Cairdeas PRONOUNCED: graw, deel-shockt, korr-djass MEANING: Love, Loyalty, Friendship PHRASE: Gra Go Deo PRONOUNCED: graw guh djoe MEANING: Love forever Full disclosure. Divored an Irish gal. Have an Irish family but I'm Canadian, through and through...
-
Edited by MurcSpyder: 2/28/2013 7:54:42 PMWhy don't you have your honeymoon in Ireland? And then find some native speakers of Gaelic to help you out. And then you can have the bands engraved.
-
Even though I am Irish we don't learn Gaelic/Irish past secondary school and it's optional.
-
Edited by Zizzy: 2/28/2013 4:14:03 PMTa tu mo ghra fior.