In English, we don’t really need to think about this. Our the’s and an’s are always the’s and an’s. But in Spanish, the’s and an’s always follow a masculine or feminine tense. “las zanahorias” and “el perro” are a few examples. But if someone claimed that they fit under neither tense, what is it that they would alter? Would it just go under masculine, would they be referred to as something like “la hombre”, or would the language just be reworked to fit it?
Discuss
-
Last time I was in the Philippines, I heard transgender women being called "she" not "he". Sure, there was a bit of religious resistance because of it seeing as religion is one of the most important aspects of Filipino lifestyle, but they still respected the person's wishes to be called by their preferred pronoun. Filipinos tend to be respectful of others' lifestyles and decisions, even if they don't personally agree with it, and they aren't complete douchenozzles who like to spite others just because of their different lifestyle.