JavaScript is required to use Bungie.net

#feedback

Edited by Lev Ivanov: 10/22/2015 10:44:56 PM
1

Erros de tradução na Rei dos Possuidos, e algumas sugestões.

[b]Nave "Karve do Agonarca"[/b] - [b][REGISTRADO][/b] Na descrição da nave esta escrito [i]"A [b]vide[/b] é dor. Dor é poder. E poder é vida."[/i] Acredito que ocorreu um erro de digitação, a palavra correta seria "vida" e não "vide" e lendo a descrição em inglês, [i]( "Life is pain. Pain is power. And power is life.")[/i] pode se notar algo estranho. [b]Encontro com o Sacerdote Bélico na incursão[/b] - [b][ESCLARECIDO][/b] A palavra Oculos é estranha, não sei se ela foi mantida assim por uma decisão mas quando aparece na tela que o "Sacerdote Bélico invoca o Oculus" é meio estranho. [b]A Última Palavra[/b] - [b][ESCLARECIDO][/b] A ano 2 esta com a descrição ligeiramente diferente da ano 1. [b]Encontro com o Orxy na incursão[/b] - [b][REGISTRADO][/b] O Ogro (Light-Eater Ogre) que aparece no encontro do Orxy não esta com o nome traduzido. [b]Vantagem de armas "Perks"[/b] - O perk reabastecer não esta com a sua descrição traduzida. - O perk Rebaixamento esta com uma palavra errada "Capitões", o correto seria "Capitães" [b]Jornada "A reforja da espada" [/b] Na etapa lamina da noite a jornada pede para você ir ao Hospício do Encouraçado mas o real nome do lugar é Sanatório, são palavras com o mesmo significado mas diferente. Apenas registrando essa estranheza.

Posting in language:

 

Play nice. Take a minute to review our Code of Conduct before submitting your post. Cancel Edit Create Fireteam Post

View Entire Topic
You are not allowed to view this content.
;
preload icon
preload icon
preload icon