Encontrei mais um erro de tradução, essa jornada que o banshee-44 dá não é fuzil de fusão e sim de batedor, olhem a diferença na versão em português e inglês, não faz nem sentido usar fuzil de fusão com telemetria primária.
I found a translation error, this journey to the banshee-44 high is a fusion rifle, but scout rifle, look at the difference in the version in Portuguese and English, not sense to use fusion rifle with primary telemetry.
Your role as a moderator enables you immediately ban this user from messaging (bypassing the report queue) if you select a punishment.
7 Day Ban
7 Day Ban
30 Day Ban
Permanent Ban
This site uses cookies to provide you with the best possible user experience. By clicking 'Accept', you agree to the policies documented at Cookie Policy and Privacy Policy.
Accept
This site uses cookies to provide you with the best possible user experience. By continuing to use this site, you agree to the policies documented at Cookie Policy and Privacy Policy.
close
Our policies have recently changed. By clicking 'Accept', you agree to the updated policies documented at Cookie Policy and Privacy Policy.
Accept
Our policies have recently changed. By continuing to use this site, you agree to the updated policies documented at Cookie Policy and Privacy Policy.