Hi,
I originally don't live on my country for almost 7 years, so I usually play games on English only.
My friend from Brazil said that the description on TLW had no sense and said it sounded really strange ('Seu, não meu').
I checked on YouTube for some videos and it is really wrong. In Portuguese, nouns, pronouns and adjectives have gender variations and the translation it seems a Google Translation mistake.
The right literally translation should be: "Sua, não minha..."
Although I still think it sounds like a translated phrase and should be: "Sua, e não a minha..."
Anyway is wrong and you guys should fix it, I suppose.
Your role as a moderator enables you immediately ban this user from messaging (bypassing the report queue) if you select a punishment.
7 Day Ban
7 Day Ban
30 Day Ban
Permanent Ban
This site uses cookies to provide you with the best possible user experience. By clicking 'Accept', you agree to the policies documented at Cookie Policy and Privacy Policy.
Accept
This site uses cookies to provide you with the best possible user experience. By continuing to use this site, you agree to the policies documented at Cookie Policy and Privacy Policy.
close
Our policies have recently changed. By clicking 'Accept', you agree to the updated policies documented at Cookie Policy and Privacy Policy.
Accept
Our policies have recently changed. By continuing to use this site, you agree to the updated policies documented at Cookie Policy and Privacy Policy.